Suche nach Übersetzern/Übersetzungsbüros
Für die Suche eines Übersetzers bzw. Übersetzungsbüros klicken Sie bitte einen Link der folgenden Kategorien, die entsprechende Eintragsliste wird Ihnen dann angezeigt:
Ist bei der Suche nach Übersetzern eine bestimmte Sprachkombination zu berücksichtigen, kann auch die Detailsuche mit entsprechenden Stichwörtern verwendet werden.
Leistungen und Spezialisierungen von Übersetzern
Übersetzer und Übersetzungsbüros bieten Übersetzungen für verschiedenste Sprachkombinationen und Textarten an. Typische Spezialisierungen von Übersetzern sind: Literaturübersetzer, Fachübersetzer, Urkundenübersetzer, Softwarelokalisierer, Untertitler, Konferenzübersetzer.
Literaturübersetzer übersetzen belletristische Texte wie Romane sowie Sachliteratur und Fachliteratur.
Fachübersetzer sind auf Texte bestimmter Fachbereiche spezialisiert, wie zum Beispiel Medizin, Recht und Finanzwesen.
Urkundenübersetzer bzw. beeidigte Übersetzer besitzen die Berechtigung, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Sie bescheinigen damit die Richtigkeit und Vollständigkeit einer Übersetzung. In Abhängigkeit vom Bundesland werden sie auch als beeidigte Übersetzer, öffentlich bestellte Übersetzer oder ermächtigte Übersetzer bezeichnet.
Sogenannte Software-Lokalisierer passen Software, Software-Hilfen und -Handbücher an die regionale Sprache und Kultur eines Marktes an.
Untertitler übertragen gesprochene Sprache in geschriebenen Text. Eine Sonderform ist der Simultan-Stenograf oder Schriftdolmetscher.
In Übersetzungsbüros sind häufig mehrere Übersetzer beschäftigt, die verschiedene Qualifikationen besitzen und Übersetzungen in verschiedene Sprachkombinationen anbieten.
Die Bezeichnung Übersetzer ist keine geschützte Berufsbezeichnung. Es gibt jedoch diesbezügliche Studiengänge und Weiterbildungen sowie die Ausbildung zum Staatlich geprüften Übersetzer. Die Mehrheit der Übersetzer bietet ihre Dienstleistungen als Selbständige bzw. als freie Mitarbeiter von Übersetzungsbüros an.